Key Takeaways |
|---|
Thành ngữ Head over heels diễn tả trạng thái yêu say đắm, yêu điên cuồng hoặc cực kỳ phấn khích về điều gì đó. Xuất phát từ cụm “heels over head” (thế kỷ 14) nghĩa là ngã nhào. Về sau, cụm từ này được dùng ẩn dụ cho việc ngã vào tình yêu. Cấu trúc phổ biến: Những từ mang nghĩa tương đương (Synonyms): madly in love, crazy about, smitten with, deeply in love, fall for someone, be love-struck Những từ trái nghĩa (Antonyms): fall out of love, drift apart, get over someone, move on, lose interest |
Bạn đã bao giờ thích ai đó đến mức không thể ngừng nghĩ về họ chưa? Trong tiếng Anh, cảm xúc đó được diễn tả hoàn hảo bằng thành ngữ Head over heels - một cách nói sinh động để thể hiện tình yêu say đắm. Đây là một idiom phổ biến trong giao tiếp và IELTS Speaking, giúp bạn mô tả cảm xúc tự nhiên, chân thật như người bản xứ. Trong bài viết này, IDP sẽ giúp bạn khám phá Head over heels nghĩa là gì, cách sử dụng và bí quyết áp dụng idiom này trong bài thi IELTS nhé.
Thi IELTS cùng IDP để nhận nhiều ưu đãi hấp dẫn và đủ điều kiện đăng ký thi IELTS One Skill Retake - Thi lại 1 kỹ năng.
1. Head over heels nghĩa là gì?
Cụm thành ngữ Head over heels có nghĩa là yêu say đắm, yêu đến mức mất kiểm soát hoặc bị cuốn hút hoàn toàn vào ai đó. Nói cách khác, khi bạn nói ai đó đang Head over heels in love, điều này thể hiện là họ đang ở trong giai đoạn yêu đương mãnh liệt, hoàn toàn bị chinh phục, và không thể suy nghĩ một cách lý trí
Ví dụ:
She’s head over heels for her new boyfriend.
He fell head over heels in love with her the moment they met.
Richard fell head over heels in love with Sam, and they were married within the month.

2. Nguồn gốc của thành ngữ Head over heels
Thành ngữ này xuất hiện từ thế kỷ 14 dưới dạng Heels over head, mang nghĩa ngã nhào, lộn ngược người, giống như khi ai đó té ngửa hoặc bị xoay tròn trong không trung. Ví dụ, trong văn học cổ, cụm từ này thường được dùng để miêu tả chuyển động cơ thể thực tế, chứ không hề liên quan đến tình yêu như cách chúng ta dùng ngày nay.
Vào thế kỷ 18, cách nói Head over heels dần thay thế cho Heels over head — với thứ tự từ đảo ngược lại cho nghe nhịp nhàng và tự nhiên hơn trong tiếng Anh hiện đại. Từ đó, cụm này được dùng theo nghĩa ẩn dụ: mô tả trạng thái mất kiểm soát, quay cuồng vì tình cảm hoặc cảm xúc mạnh mẽ, đặc biệt là trong tình yêu.
Nói cách khác, khi bạn Head over heels in love, bạn đang yêu đến mức chẳng biết đâu là đầu đâu là chân - mọi thứ đều bị đảo lộn vì bạn hoàn toàn bị cuốn vào cảm xúc ấy.
3. Cách sử dụng idiom Head over heels
Cụm Head over heels thường đi kèm với các động từ như “to be” hoặc “fall”, và có thể kết hợp với các giới từ “with” hoặc “for”, tùy vào ngữ cảnh bạn muốn diễn tả.
Những cấu trúc phổ biến nhất của thành ngữ này là:
Cấu trúc | Ý nghĩa | Ví dụ |
|---|---|---|
Fall head over heels for someone | Bắt đầu yêu ai đó mãnh liệt, thường được dùng khi ai đó bất ngờ nhận ra mình đã yêu hoặc phải lòng ngay từ cái nhìn đầu tiên. | She fell head over heels for him after their first date. |
Be head over heels in love | Đang yêu ai đó cuồng nhiệt và tình cảm này kéo dài theo thời gian | They have been head over heels in love for ten years. |
Be head over heels | Chìm đắm trong cảm xúc mạnh (tình yêu hoặc bất kỳ cảm xúc khác). | After winning the lottery, he was head over heels with excitement. |

4. Những cách diễn đạt tương đương với Head over heels trong tiếng Anh
Nếu bạn muốn diễn tả cảm xúc yêu say đắm ai đó, nhưng không muốn lặp lại cụm Head over heels, dưới đây là những cách nói tương đương giúp bạn trình bày phần thi IELTS Speaking của mình tự nhiên, giàu sắc thái hơn.
Từ / Cụm từ | Ý nghĩa | Ví dụ |
|---|---|---|
Fall madly in love (with someone) | Yêu điên cuồng, nhấn mạnh cảm xúc mãnh liệt, mất kiểm soát hơn. | He fell madly in love with her after their first meeting. |
Be mad/crazy about someone | Phát cuồng vì ai đó / Rất thích ai đó. | She’s absolutely crazy about her new boyfriend. |
Be deeply in love (with someone) | Yêu sâu đậm, yêu chân thành. | They’re deeply in love even after twenty years of marriage. |
Have a crush on someone | Cảm nắng, thích ai đó (nhẹ nhàng, chưa sâu sắc). | I had a huge crush with the girl next door when I was in high school. |
Fall for someone | Bắt đầu yêu ai đó. | He fell for her kindness and warm smile. |
Be captivated / enchanted by someone | Bị cuốn hút, bị mê hoặc bởi ai đó. | He was captivated by her intelligence and sense of humor. |
Fall headlong in love | Yêu cuồng nhiệt, mang sắc thái mạnh hơn. | He fell headlong in love and couldn’t think of anything else. |
5. Các từ trái nghĩa với thành ngữ Head over heels
Nếu Head over heels diễn tả tình yêu mãnh liệt, thậm chí mất kiểm soát, thì những cụm từ dưới đây mang nghĩa ngược lại, thể hiện sự nguội lạnh, rạn nứt hoặc chấm dứt trong tình yêu. Tùy vào từng ngữ cảnh mà bạn có thể áp dụng những cách diễn đạt này khi bạn nói về chủ đề Relationships, Emotions trong IELTS Speaking Part 2 & 3.
Từ / Cụm từ | Ý nghĩa | Ví dụ |
|---|---|---|
Fall out of love (with someone) | Hết yêu, không còn tình cảm như trước | They eventually fell out of love after years of arguments. |
Lose interest (in someone) | Mất hứng thú, không còn bị thu hút bởi ai đó | He used to adore her, but he’s lost interest now. |
Break up (with someone) | Chia tay, kết thúc mối quan hệ tình cảm | They decided to break up because of different priorities. |
Fall out (with someone) | Giận nhau, bất đồng, dẫn đến rạn nứt | I fell out with my best friend over a misunderstanding. |
Get over someone | Vượt qua, quên đi ai đó sau chia tay | It took her months to get over her ex-boyfriend. |
Move on (from someone) | Bước tiếp, không còn bị ảnh hưởng bởi người cũ | He finally moved on and started dating again. |
Lose feelings (for someone) | Không còn cảm xúc đặc biệt với ai đó | She admitted that she had lost feelings for him. |
6. Ví dụ đoạn hội thoại thực tế sử dụng Head over heels
Ứng dụng trong cuộc trò chuyện hàng ngày
Thành ngữ Head over heels có thể dùng để miêu tả trạng thái đang yêu say đắm, khiến người khác cũng dễ nhận ra qua biểu cảm.
A: Have you seen Emma lately? She’s glowing these days!
B: Oh, totally. She’s head over heels for that new guy she met at work.
A: Really? That explains the smile she can’t hide!

Ứng dụng trong IELTS Speaking Part 1
Ở Part 1, bạn có thể dùng idiom này để thể hiện cảm xúc tích cực khi nói về các chủ đề Relationships → giúp tăng điểm Lexical Resource và Fluency.
Câu hỏi: Do you believe in love at first sight?
Trả lời: Absolutely! In fact, one of my close friends fell head over heels in love with his classmate after their first meeting. They’ve been together ever since.
Ứng dụng trong IELTS Speaking Part 2
Ở Part 2, bạn có thể dùng idiom Fell head over heels in love để kể lại một câu chuyện, giúp phần narration trở nên tự nhiên, giàu cảm xúc và hình ảnh.
Cue Card: Describe someone you admire
Trả lời: I’d like to talk about my cousin, who’s been happily married for over ten years. He once told me he fell head over heels in love with his wife the first time they met at university. He described that moment as “love at first sight,” and honestly, they still look like newlyweds even now.
Ứng dụng trong IELTS Speaking Part 3
Câu hỏi: Why do you think some people fall in love so quickly?
Trả lời: Well, I think when someone’s head over heels, they’re often driven by emotions rather than logic. It’s like they can’t see the flaws in the person they love.
7. Bài tập ứng dụng idiom Head over heels (có đáp án)
Bài tập 1: Viết lại các câu sau, sử dụng idiom Head over heels sao cho nghĩa không đổi.
1. He fell in love with her instantly.
→ …………………………………………………………………………………………………
2. She’s madly in love with her new boyfriend.
→ ……………………………………………………………………………………………….
3. They’re extremely excited about their honeymoon trip.
→ ……………………………………………………………….…………………………………
4. I really like this new city; I can’t stop talking about it.
→ ………………………………………………………………………………………………….
5. He was completely captivated by her charm.
→ ………………………………………………… …………………………………………….
6. She looks so happy — I think she’s deeply in love.
→ ……………………………………………………………….…………………………………
7. When I got the IELTS score I needed, I was so thrilled!
→ ………………………………………………………………………………………………….
8. After that first date, he couldn’t think about anyone else.
→ ………………………………………………… …………………………………………….
Bài tập 2: Chọn đáp án A, B, C hoặc D đúng nhất cho từng câu.
1. When Sarah met David, she fell head over heels.
A. She tripped and hurt herself.
B. She fell deeply in love with him.
C. She got angry at him.
D. She ignored him completely.
2. My little sister was head over heels with excitement when she saw her birthday cake.
A. Extremely disappointed
B. Extremely excited
C. Totally confused
D. Slightly nervous
3. Even after ten years, my parents are still head over heels for each other.
A. Still deeply in love
B. Constantly arguing
C. Emotionally distant
D. Living apart
4. He couldn’t stop smiling — it was obvious he was head over heels for her.
A. Jealous of her
B. Worried about her
C. Deeply in love with her
D. Tired of her
5. I wouldn’t say she loves him — she’s just infatuated, not head over heels.
A. She’s only mildly attracted, not truly in love.
B. She’s extremely in love.
C. She dislikes him completely.
D. She’s pretending to be in love.
Đáp án:
Bài tập 1: Viết lại các câu sau, sử dụng idiom Break the ice sao cho nghĩa không đổi.
1. He fell head over heels in love with her.
2. She’s head over heels for her new boyfriend.
3. They’re head over heels with excitement about their honeymoon trip.
4. I’m head over heels about this new city — I can’t stop talking about it.
5. He was head over heels for her charm.
6. She’s head over heels in love.
7. I was head over heels with excitement when I got my IELTS result.
8. After that first date, he fell head over heels for her.
Bài tập 2: Chọn đáp án A, B, C hoặc D đúng nhất cho từng câu.
1. B → Fell deeply in love with him.
2. B → Extremely excited.
3. A → Still deeply in love.
4. C → Deeply in love with her.
5. A → Only mildly attracted, not truly in love.
Cùng IDP luyện tập idioms giao tiếp để nâng band điểm IELTS Speaking
Thành ngữ Head over heels là một ví dụ tuyệt vời cho thấy tiếng Anh có thể diễn tả cảm xúc một cách hình ảnh và tinh tế. Dù bạn dùng nó để nói về tình yêu hay niềm đam mê, idiom này vẫn mang lại sự tự nhiên và cảm xúc chân thực trong lời nói. Vì vậy, đừng ngần ngại “yêu” tiếng Anh như cách bạn head over heels với ai đó, và hãy để IDP IELTS đồng hành cùng bạn trên hành trình và chinh phục band điểm mơ ước!
Nếu bạn đang ấp ủ ước mơ du học, làm việc trong môi trường quốc tế, hay đơn giản là muốn nâng cao khả năng giao tiếp, IDP mang đến hình thức thi IELTS trên máy tính với thời gian nhận điểm thi IELTS nhanh chóng chỉ trong khoảng 2 ngày làm việc.
Đăng ký thi IELTS cùng IDP ngay hôm nay!
