ฟรี! รับกระเป๋า จาก IDP IELTS เมื่อสมัครสอบเดือน พ.ย.-ธ.ค. 2024 อ่านต่อ

Close

โดยปกติแล้วคำนามทั่ว ๆ ไปในภาษาอังกฤษนั้นจะไม่ได้มีการระบุเพศอย่างชัดเจน แต่ยังคงมีการแบ่งเพศสำหรับคำศัพท์ที่ใช้สำหรับกล่าวถึงตัวบุคคลหรือสัตว์ ในบทความนี้เราจะอธิบายเรื่องการแบ่งเพศในภาษาอังกฤษโดยละเอียดยิ่งขึ้น

เราได้เขียนบทความ IELTS Grammar 101: International Women’s Day 2020  นี้ขึ้นมาเป็นพิเศษ เพื่อเฉลิมฉลองวันสตรีสากล (IWD) ในวันที่ 8 มีนาคมของทุกปี ในวันนี้เราตระหนักถึงความสำเร็จทางสังคม เศรษฐกิจ วัฒนธรรม และการเมืองของผู้หญิง โดยปีนี้มาในธีม #EachforEqual

“เพศ” ในภาษาคืออะไร?

ประมาณหนึ่งในสี่ของภาษาทั่วโลกมีการระบุเพศ โดยในทางหลักภาษานั้น การแบ่งเพศเป็นเพียงวิธีหนึ่งในการแยกคำนามออกเป็นระดับหรือหมวดหมู่ คำนามเป็นส่วนหนึ่งของภาษาที่ใช้เรียกชื่อบุคคล สถานที่ สิ่งของ ความคิด การกระทำ หรือคุณภาพ ตัวอย่างเช่น คำนามที่ใช้ระบุตัวบุคคล เช่น Mike หรือ Amrita และยังใช้เพื่ออ้างถึงสถานที่หรือสิ่งของอื่น ๆ

ตัวอย่างของคำนามนั้นรวมถึง SydneyLouis Vuitton, หรือ Qantas ในบางภาษา คำนาม เช่น Qantas อาจเป็นเพศชายหรือเพศหญิง

สิ่งสำคัญคือ ต้องเข้าใจความแตกต่างระหว่างเพศตามหลักไวยากรณ์และเพศตามธรรมชาติ เพศตามธรรมชาติเป็นการแบ่งเพศตามข้อมูลทางชีววิทยาของบุคคล สัตว์ หรืออุปนิสัย เพศในทางไวยากรณ์เป็นวิธีการจำแนกคำนามซึ่งอาจจะไม่ตรงกับ "เพศที่ถูกแบ่งตามธรรมชาติ" ของบุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึงเสมอไป 

ในบางภาษา เพศตามหลักไวยากรณ์เป็นมากกว่า "ผู้ชาย" หรือ "ผู้หญิง" ส่วนบางภาษายังมีคำที่ "ไม่จำกัดเพศ" ด้วย และยังมีภาษาอื่น ๆ ที่มีการระบุเพศที่แตกต่างกันสำหรับวัตถุที่สามารถเคลื่อนที่ได้และวัตถุที่ไม่สามารถเคลื่อนที่ได้ มาทำความเข้าใจกันว่าสิ่งนี้ทำงานอย่างไรในภาษาอื่น ๆ

ภาษาอังกฤษทำให้ชีวิตเราง่ายขึ้นในเรื่องของการระบุเพศและไวยากรณ์

มีคำศัพท์ที่ถูกระบุว่าเป็นเพศชายหรือหญิงในภาษาอังกฤษหรือไม่?

โดยทั่วไป ไม่มีการแบ่งแยกเพศของคำศัพท์ในภาษาอังกฤษ แต่บางครั้งเรามีการระบุถึงเพศที่แตกต่างกันเมื่อพูดถึงคนหรือสัตว์

คำศัพท์ที่มีการแบ่งเพศในภาษาอังกฤษ:

Masculine

Feminine

Gender neutral

man

woman

person

father

mother

parent

boy

girl

child

uncle

aunt

husband

wife

spouse

actor

actress

prince

princess

waiter

waitress

server

rooster

hen

chicken

stallion

mare

horse

การระบุเพศในภาษาต่างประเทศอื่น ๆ ?

ในภาษาอังกฤษไม่ได้มีการกำหนดเพศให้กับคำศัพท์ แต่สำหรับภาษาอิตาลี เด็กชาย (il bambino) เป็นผู้ชาย ในทางกลับกัน ผู้หญิง (la bambina) เป็นผู้หญิง ตัวอย่างเช่น ชาวเยอรมันกำหนดเพศที่แตกต่างกันสามแบบให้กับอุปกรณ์การกินพื้นฐานสามอย่าง: ส้อม (die Gabel) เป็นผู้หญิง มีด (das Messer) ไม่ระบุเพศ และสุดท้าย ช้อน (der Löffel) เป็นผู้ชาย น่าแปลกที่ชาวเยอรมันไม่ได้กำหนดเพศให้กับหญิงสาว (das Mädchen)

แน่นอนว่าภาษาเยอรมันไม่ใช่ภาษาเดียวที่ระบุเพศของวัตถุที่ไม่มีชีวิตว่าเป็น "ผู้ชาย" หรือ "ผู้หญิง" และยังไม่ใช่ภาษาเดียวที่มีเพศตามหลักไวยากรณ์ไม่ตรงกับเพศทางชีววิทยาของสิ่งมีชีวิต ตัวอย่างเช่น ในภาษาไอริช เด็กผู้หญิง (cailín) เป็นผู้ชาย ในขณะที่ม้าป่า (stail) เป็นผู้หญิง หากคุณต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม สามารถอ่านรายละเอียดได้ที่บทความนี้

ทำไมถึงใช้คำสรรพนาม "she" กับเรือ?

น่าสนใจว่าในภาษาอังกฤษสมัยใหม่มีกลุ่มคำบางกลุ่มที่ถูกนิยามว่าเป็น 'เพศหญิง' อย่างน้อยก็ในแง่บทกวีหรือถูกใช้ในความหมายนั้น ๆ มานานแล้ว ซึ่งรวมถึงเรือ ประเทศ และโบสถ์ เป็นต้น

ดังนั้น ในภาษาอังกฤษ บางครั้งจึงมีการใช้คำว่า "she" เมื่อกล่าวถึงเรือ ตัวอย่างเช่น “I travelled from England to New York on the Queen Elizabeth; she (the Queen Elizabeth) is a great ship”

นักประวัติศาสตร์ที่ศึกษาประวัติศาสตร์เกี่ยวกับเรือสามารถให้คำอธิบายได้ว่าทำไมถึงเป็นเช่นนั้น ดังที่เราได้เห็นในภาษาอื่น ๆ นั้นมีคำว่า "male" สำหรับเพศชาย "female" สำหรับเพศหญิง และบางครั้ง "neuter" สำหรับสิ่งที่ไม่จำกัดเพศ ซึ่งในภาษาอังกฤษมักใช้คำเช่น “the” หรือ “it” เมื่อไม่ได้ระบุเพศ ดังนั้นการเรียกเรือโดยใช้คำสรรพนาม “she” จึงเป็นการใช้ที่มีมาแต่โบราณ เพราะในสมัยนั้นมีการกำหนดเพศให้กับวัตถุที่ไม่มีชีวิต ซึ่งในปัจจุบันนี้ Lloyd's Register of Shipping นั้นใช้คำว่า "it" เป็นสรรพนามในการเรียกเรือแล้ว

ตัวอย่างอื่น ๆ ที่ใช้คำระบุเพศในภาษาอังกฤษ:

  • I love my car. She (the car) is my greatest passion.

  • France is popular with her (France’s) neighbours at the moment.

  • I travelled from England to New York on the Queen Elizabeth; she (the Queen Elizabeth) is a great ship.

ดังนั้น หากคุณไม่ใช่เจ้าของภาษาอังกฤษและต้องการสร้างความประทับใจให้ผู้อื่นด้วยความรู้ทางภาษาของคุณ คุณสามารถใช้คำว่า 'she' เมื่อพูดถึงเรือหรือประเทศได้ เช่น “The Titanic sank in 1912, didn’t she?”

ภาษาที่ไม่ได้มีการระบุเพศคืออะไร?

เราได้ทราบกันไปแล้วว่าทำไมคำบางคำถึงใช้สรรพนามว่า “she” ในความเป็นจริงยังมีการใช้คำว่า “man” และคำที่มีการลงท้ายว่า “-man” ในคำศัพท์ต่าง ๆ แต่คำเหล่านั้นไม่ได้ทำหน้าที่ในการระบุเพศในภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเช่น “fireman” นั้นสามารถใช้ได้สำหรับนักผจญเพลิงเพศชายและนักผจญเพลิงเพศหญิง ไม่ได้มีการใช้คำว่า “firewoman” ในภาษาอังกฤษสำหรับเพศหญิงโดยเฉพาะ แต่เนื่องจากในอดีตอาชีพนี้เป็นอาชีพสำหรับผู้ชายเป็นส่วนใหญ่ เหตุนี้จึงเป็นที่มาของคำ ๆ นี้

ในขณะเดียวกัน คำนามสำหรับเพศหญิง เช่น actress และ waitress นั้นก็มีการใช้น้อยลง สวนทางกับคำว่า actor และ waiter ที่ในปัจจุบันถูกใช้กล่าวถึงทั้งชายและหญิงอย่างแพร่หลายมากขึ้น

นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมภาษาถึงมีความสำคัญ

ศาสตราจารย์ด้านภาษาศาสตร์อธิบายว่า ภาษาที่เราใช้ไม่เพียงสะท้อนถึงวัฒนธรรมของเราเท่านั้น แต่ภาษายังเป็นปัจจัยสำคัญที่มีส่วนสร้างวัฒนธรรมขึ้นมาด้วย นั่นหมายความว่าภาษาสามารถกำหนดทิศทางและความคาดหวังทางสังคมของผู้คนว่าควรจะเป็นอย่างไร หากคุณเห็นงานโฆษณาออนไลน์ใจความว่า "Barman needed now!" นั่นเป็นการบอกทางอ้อมว่าพวกเขากำลังมองหาผู้ชายไม่ใช่ผู้หญิง เช่นเดียวกันกับโฆษณาจัดหางานที่ใช้คำว่า “waitress” คุณคิดว่าจะมีผู้ชายกี่คนที่จะสมัครงานนี้

เช่นเดียวกับ fireman หรือ policeman ยิ่งเราใช้คำเหล่านี้มากเท่าไหร่ ยิ่งทำให้ผู้คนคาดหวังว่างานเหล่านั้นควรเป็นงานของเพศชายมากขึ้น แต่อย่างไรก็ตามมีเพียงบางอาชีพเท่านั้นที่ให้โอกาสเพียงเพศใดเพศหนึ่ง มากกว่าที่จะเปิดรับทั้งสองเพศ

โชคดีที่คุณสามารถพบเห็นอคติทางเพศผ่านคำศัพท์ต่าง ๆ อย่างง่ายดายในภาษาอังกฤษ ซึ่งเหล่านี้สามารถใช้คำอื่น ๆ ที่ไม่ได้มีการระบุเพศแทนได้ มาดูตัวอย่างคำเหล่านี้กัน

คำศัพท์ที่ไม่มีการแบ่งเพศ

Gendered noun

Gender-neutral noun

man

person, individual

mankind

people, human beings, humanity

Fireman

Firefighter

freshman

first-year student

man-made

machine-made, synthetic, artificial

the common man

the average person

chairman

chair, chairperson, coordinator, head

mailman

mail carrier, letter carrier, postal worker

policeman

police officer

steward, stewardess

flight attendant

actor, actress

actor

congressman

legislator, congressional representative

Sir (in “Dear Sir,” etc.)

Dear Sir or Madam, Dear Editor, Dear Members of the Search Committee, To Whom it May Concern

Waiter, waitress

Server or wait staff

Ladies & Gentlemen

Folks or everybody

Boyfriend, girlfriend

Partner, significant other

Salesman, saleswoman

Salesperson or sales representative

เหตุใดจึงมีการใช้ภาษาที่ไม่มีการแบ่งเพศ

เหตุใดคุณจึงใช้ภาษาที่ไม่มีการแบ่งเพศ นั่นเป็นเพราะว่าเป็นการดีที่จะใช้คำเหล่านี้เพื่อหลีกเลี่ยงอคติทางเพศหรือเพศทางสังคม ในตารางรวบรวมคำศัพท์เหล่านี้ คุณสามารถเห็นคำต่าง ๆ เช่น "chairman" ซึ่งมีการลงท้ายด้วย -man แต่ทว่าผู้หญิงก็มีความสามารถในการดำรงตำแหน่งที่อาวุโสเท่าเทียมกับเพศชาย ดังนั้นหากคุณใช้คำว่า chairperson ที่มีความหมายเหมือนกันจะมีความหมายครอบคลุมมากกว่า ซึ่งี้จะรวมถึงทุก ๆ คนโดยไม่คำนึงถึงเพศทางชีววิทยา 

  • ดังนั้น การเลี่ยงไม่ใช้คำที่ลงท้ายด้วย “-man” ซึ่งเป็นมาตรฐานสำหรับงานบางประเภทนั้น จะเป็นการช่วยขยายแนวคิดทางสังคมว่า คนทุกคนสามารถประกอบอาชีพใดก็ได้โดยไม่จำเป็นต้องขึ้นอยู่กับอัตลักษณ์ทางเพศ

ทดสอบอคติทางเพศของคุณได้ด้วยบททดสอบนี้

“A father and son get in a car crash and are rushed to the hospital. The father dies. The boy is taken to the operating room and the surgeon says, “I can’t operate on this boy, because he’s my son.” 

เป็นไปได้อย่างไร? 

ตรวจสอบคำตอบของคุณด้านล่าง

จะนำภาษาที่ไม่มีการระบุเพศไปใช้ในการสอบ IELTS ทักษะการเขียนและการพูดของคุณได้อย่างไร?

การทดสอบการพูดของ IELTS โดยปกติแล้วจะเป็นในรูปแบบการสนทนาทั่วไประหว่างคนสองคน แต่คุณสามารถใช้โอกาสนี้ในการแสดงทักษะทางภาษาของคุณได้ ดังนั้น คุณสามารถสร้างความประทับใจให้อาจารย์คุมสอบของคุณโดยใช้คำศัพท์ที่ไม่จำกัดเพศเหล่านี้ เช่นการพูดถึงอาชีพ ให้ใช้ “salesperson” แทน “salesman” นั่นดูสมเหตุสมผลมากกว่า 

คุณจะได้คะแนนสอบ IELTS สูงขึ้น หากคุณแสดงความสามารถในการใช้สำนวนอย่างเหมาะสม ซึ่งอาจเป็นสำนวนทั่วไปที่เป็นที่รู้จักกันดี อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่บทความ Idioms A-Z Explained 

ตรวจคำตอบของคุณ

ผู้คนประมาณ 40-75% ไม่สามารถไขปริศนานี้ได้เพราะพวกเขาไม่สามารถจินตนาการได้ว่าศัลยแพทย์เป็นผู้หญิง ความจริงคือศัลยแพทย์คือแม่ของเด็กชาย