我們從周圍人們那裡學到的文化和習慣塑造了我們的溝通和行為方式。關於英語語言複雜性而導致的錯誤很常見,特別當它不是你的母語的時候。因此,請查看我們的清單,它將解釋如何避免一些經常被誤用的單詞和短語。此清單是可以幫助您開始做出正確單詞選擇的好地方,而這將對您在雅思口試 部分中的詞彙分數非常有用。

Stay vs. Live

Stay

動詞

  • 停留、駐足(一段時間):我們在紐約待了一周。”We stayed a week in New York.”

名詞

  • 居留或臨時住所:在墨爾本停留一周。"A week’s stay in Melbourne."

Live

動詞

  • 居住或居住:「她住在小屋裡」。 "She lives in a cottage." 

名詞

  • 同居(通常跟 with 合用):“我和我哥哥住在一起。 "I live with my brother." 

當你提到你的家,某個永久的地方,你所有的東西都在哪裡時,你用 “live” 這個詞。但是,如果您去度假或出差,您很可能會住在酒店或家人或朋友的家中。你使用 “stay” 這個詞,因為它指的是一個連續的動作,但時間段較短。

Chop vs. stamp

Chop

動詞

  • 用短促有力的切割動作切成碎片:她切洋蔥做湯。“She chopped an onion to make soup.”

  • 用斧頭或斧頭等(通常跟down, off等合用)用快速,沉重的打擊或一連串的打擊來切割或砍斷:“他喜歡砍柴。“He loves to chop wood.”

名詞

  • 一塊肉,通常包含肋骨:「我喜歡羊排配薯條。 “I like lamb chops served with chips.” 

  • 不規律且斷斷續續的浪花:「今天划船撲打來的浪花太多了。There’s too much chop for rowing today.

Stamp

動詞

  • 重重地以腳跺地或踩踏地上的東西:傑森跺了跺腳並且對他的朋友嘶喊。“Jason stamped his foot and screamed at his friends.” 

  • 用力地以腳壓碎、壓扁或甩脫:黛西甩掉了新鞋上的污垢。“Daisy stamped the dirt from her new shoes.”

  • 沉重用力的步伐:秦薇邁著厚重的腳步離開房間,並且低沉地喃喃自語。“Chin Wei stamped out of the room, muttering under his breath.” 

  • 使用刻章或印泥在(表面,物體或文件)上印上圖案或標記:官員在我的護照上蓋章。 “The officer stamped my passport.” 

  • 把一張郵票或多張郵票貼在(一封信)上:“我主動提出為她貼郵票。 “I offered to stamp the envelope for her.” 

名詞

  • 一種用於在圖案或標記上蓋章的工具,特製的刻章或印泥:所有帶有簽證印章的護照持有人首先被允許進入。“All passport holders with visa stamps were allowed in first.” 

  • 獲得批准、認可:我們可以繼續進行這個項目,奧斯卡拿到批准了。“We can proceed with the project, as Oscar as given his stamp of approval.” 

  • 一張粘在表面的小紙片,表明已支付,尤其是指郵票。

  • 跺腳頓足的動作或聲音。

在一些亞洲國家的商業世界中,要求 “chop” 的情況並不少見。他們實際上指的是「封條」或「蓋章」。這樣做的原因可能是因為他們採用了印度語和馬來語單詞的一個版本 - “Chhaap”和“cop”,意思是 “日期戳”。

Go to bed vs. sleep

Go to bed

片語

  • 就寢,尤其是指晚上:“我每天晚上11點睡覺。 "I go to bed at 11:00pm every night." 

sleep

動詞

  • 犯困或是在逐漸不夠清醒下休息,睡著:「我每天睡五個小時。"I sleep five hours a day." 

Sleep“ 用於描述您休息的時間。當您有具體開始休息(sleep)的時間時,您可以使用 “go to bed”。

“I always sleep late”的說法是不正確的,因為他們實際想表達的意思是“當我睡覺時,時間總是很晚了",或 “我總是晚睡”。 “I always sleep late” 實際上意味著 “I always sleep for a long time” (意思是你直到早上晚些時候和下午的早些時候才起床)。

Fill in vs. fill out vs. fill up

Fill in

動詞

  • 填寫表格或調查問卷:詳細填寫您的業務體驗。“Fill in the details of your business experience.“ 

  • 要通過添加細節(如設計或繪圖)來完成:用陰影填充草圖。 “Fill in a sketch with shadow.” 

  • 暫時代替:我暫時代替我生病的同事。“I am filling in for a colleague who is ill.” 

  • 用材料填充:布萊恩用灰泥填充了裂縫。 “Brian filled in a crack with putty.” 

  • (非正式)向某人提供資訊:告訴我晨間新聞說了什麼?“Please fill me in on the morning news.”

Fill out

動詞

  • 通過提供缺失或需要的資訊來完成(文檔,清單等)。

  • 體型變大,飽滿或變圓,如圖:詹姆斯自從我上次見到他以來開始變豐腴了。“James has begun to fill out since I saw him last.” 

Fill up

動詞

  • 完全填滿:我裝滿了一杯橙汁。 “I filled up a glass with orange juice.”

  • 逐漸完全填滿:由於持續降雨,露天水箱已充滿。“The open water tank filled up as a result of the steady rain.” 

非母語人士通常會被這些表達方式混淆。當您希望某人填寫問卷,調研或表格時,可以使用 “Fill in” 和 “Fill out”。但是 “Fill up” 則不能用於“填寫表格”,因為它通常用在表達液體的充滿或是填滿。

You and me vs. you and I

You and I

你和我正在操作某個動作,則應該用”You and I”

  • 今天,你和我要跑5公里。Today, you and I are running 5km. 

  • 你和我應該一起工作。You and I should work together. 

  • 哇哦!你和我都喜歡冰淇淋。Oh wow! You and I both love ice cream. 

You and me

你和我正在接受某個動作,則應該用“You and me”

  • 約翰希望你和我領導這個團隊。John wanted you and me to lead the group. 

  • 他們今天會給你和我一份禮物。They will give you and me a gift today. 

  • 我爸爸答應帶你和我去巴黎。My dad promised to take you and me to Paris. 

如果您不確定何時使用“me”或“I”,省略第二人稱念念看整個句子,感受一下它是否聽起來正確。

例句:
The teacher sent copies of this week’s assignment to James and I”. 。如果你從這句話中省略James,  “The teacher sent copies of this week’s assignment to I” 是一個接受的動作, 用“me“取代”I“ 才是正確的用法

As regards vs. In regards to

“With regards to” 和 “In regards to” 通常被誤用。它應該是:

As regards

介詞

  • 關於、涉及

  • 關於戰爭,我們相信這是不必要的。As regards the war, we believed it was unnecessary. 

With regard to/In regard to

片語

  • 關於、意指

  • 關於新員工,我們需要進一步討論。With regard to the new employee, we need to discuss further.

Irregardless vs. Regardless

Irregardless 是我們經常使用的單詞之一,但實際上,這個詞是不存在的。”Regardless” 的本意就是“無論如何”,所以,加上-ir 的前綴詞完全是多餘的。

Good vs. well

Good

Good是形容詞,主要用以修飾名詞。

  • 這是個好主意。It’s a good idea.

  • 你是個好孩子。You are a good boy. 

  • 做得好!You’ve done a good job. 

Well

Well是副詞,用以修飾動詞,形容詞和副詞。

  • 女孩們做得很好。The girls are doing well. 

  • 他的晉升是當之無愧的。His promotion was well deserved. 

  • 你做得很好。You’ve done your job well. 

Get off vs. get down from

You get out of a car 是指你從車裡出來、除非你爬上車頂,否則不能用 get off 或是 down。

You get off a bus/train/plane 是指一般情況你下巴士/火車/飛機,用 get down a bus/train/plane 是在有高乘客平臺或很長的台階的情況。

Who vs. whom

“Who”是用來指一個句子的主語,而“whom”則用來指動詞或介詞的賓語。

當您不確定在句子中使用哪個單詞時,有一個簡單的技巧。如果在句子中用“he”或“she”,請使用 who。如果是“him”或“her”,你應該使用whom。您可以用以下句子試試:

誰/誰給我留下了這條消息?Who/whom left me this message? 

  • He left me this message (正確) 

  • Him left this message (錯誤) 

上面的例子說明 “he” 做為主語是正確的,而“him”做為賓語則不對了,所以正確的選擇是 “who”。

我應該向誰/誰打電話以獲取更多資訊?Who/whom should I call for more information? 

  • I should call her (正確) 

  • I should call she (錯誤) 

上面的例子表明,“she” 是不正確的,而 “her” 是對的用法,所以正確的選擇是 “whom”。

Emigrate vs. Immigrate

Emigrate

動詞

  • 從自己的國家離開而到另一個國家永久定居:"My family emigrated from India to Australia."  "Ahmad is planning on leaving Pakistan and emigrate." 

Immigrate

動詞

  • 搬到外國永久居住:"Sandra immigrated to Australia in 1980."  "She had to wait for years to have her family immigrate to Canada." 

為了幫助您記住,請將immigrate的“I”與“in”聯繫起來,以記住這個詞意味著搬到一個新的國家。把emigrate的“e”與“exit”聯繫起來,意思是離開你的國家。

Disinterested vs. uninterested

Disinterested 

形容詞

  • 不受個人利益考慮的影響。不偏不倚或公正。

老師有義務給出無私的建議。"The teacher is under obligation to give disinterested advice." 

Uninterested

形容詞

  • 對某事不感興趣。

他們似乎對我們的報價不感興趣。"They seemed uninterested in our offer."

Borrow vs. lend

Borrow 

動詞

  • 從某人那裡得到一些東西,打算在短時間內把它還回去。

“拉傑借我的車去約會。"Raj borrowed my car to go on a date." 

Lend

動詞

  • 在短時間內給某人一些東西,期望短時間内對方會歸還。

“我可以把我的筆借給你。"I can lend you my pen." 

“我借給 Wee San 30.00 美元。"I lent Wee San $30.00." 

Few vs. Less

Few

限定詞、代名詞和形容詞

  • 少量、幾乎沒有。

  • 用於強調可數數量、為數不多的人或事物。

“她問了我幾個問題。"She asked me a few questions."

“我只喝了幾杯。"I only had a few drinks."

Less

限定詞和代名詞

  • 較少量、相比之下較少。

  • 次數較少。

“在酒吧裡呆的時間越少越好。"The less time spent in the pub, the better." 

“我的老師聽到這個消息時不太高興。"My teacher was less than happy when she heard the news." 

想瞭解更多有關常見混淆單詞的資訊嗎?

在書面英語中,重要的是要知道正確的單詞拼寫。當你的意思是“week”時,你不想寫成“weak”,即使它們聽起來是一樣的。在英語口語中,拼寫则不太重要,但發音很重要。想想“lead”這個詞,它可以發音為/led/或/li:d/。因為這些詞會引起很多混淆,所以花幾分鐘時間瞭解其中的區別是值得的:同音字、同音異義詞和同音異義詞。

人們經常在使用elude,但是他們真正想說的是allude;或者在他們應該寫allude時寫成elude。還有其他一些經常混淆的詞:你知道belief和believe之間的區別嗎?這是另一篇文章要探討的問題,我們会解釋這兩個經常被誤用的詞之間的區別:Belief vs believe